Tuesday, November 30, 2010

Joy Division retires from PRO Paintball?

Joy Division se retira de PRO Paintball?

Yesterday morning a rumor surfaced in the pro paintball smackbox that the Joy Division CPL spot was for sale. Ayer por la mañana un rumor surgido en el smackbox paintball profesional que la de Joy Division lugar CPL estaba a la venta. PRO Paintball insiders sent us word today that one of the longest running European pro paintball teams has retired their guns. PRO privilegiada Paintball nos mandó a decir hoy que uno de los más antiguos equipos europeos en favor de paintball se ha retirado sus armas.

Here is a statement from Magued Idris, Owner & Manger of Joy Division; Aquí es una declaración de Magued Idris, Propietario y Gerente de Joy Division;

“We will end it now as most of the guys feel it's time. "Vamos a terminar ahora como la mayoría de los chicos sienten que es hora. It have been the best time of our lives and soo glad and proud to have been part of paintball. Que han sido el mejor momento de nuestras vidas y Soo contento y orgulloso de haber formado parte del paintball.

What I'm most proud of is that the team have kept together from day one. Lo que estoy más orgulloso es que el equipo se han mantenido juntos desde el primer día. Not 1 player in the 15 year history of the teamhave left Joy for another team and therefor it's just right that we end it together.” No es un jugador en la historia de 15 años de la izquierda teamhave Alegría para otro equipo y para ello es justo que ponerle fin juntos. "

No word yet as to which teams the Joy Division players will be playing with in 2011. No se sabe aún de qué equipos de los jugadores de Joy Division se juega con el año 2011.

Photo credit: Steven Yang Fotografía: Steven Yang

Valken’s New Paintball Guns

Nueva Marcadora de Paintball Valken

Other than a single image placed in a rapid slideshow on Valken's website, there hasn't been any information released about Valken's line of entrymid-level markers until today. Con excepción de una sola imagen colocada en una presentación rápida en la página web de Valken, no ha habido ninguna información publicada acerca de la línea Valken de marcadores entrymid nivel hasta hoy. ProPaintball is proud to present a first look at the new VALKEN Proton & E1. ProPaintball se enorgullece en presentar un primer vistazo a la nueva protones Valken y E1. The Valken PROTON is rumored to be the higher end of the pair, and its internal design is similar to a Dangerous Power Fusion or Bushmaster BKO. El Proton Valken se rumorea que el extremo superior de la pareja, y su diseño interior es similar a un peligroso Fusion Power o BKO Bushmaster. The latter of the pair, the E1, is rumored to be Valken's new blow-forward, IonG3 competitor. El último de los dos, el E1, se rumorea que es nuevo golpe Valken de avanzar, competidor IonG3.

PRO Paintball insiders suggest these guns were either made in the same facility as Dangerous Power, or that they have been produced by Michael Spurlock (inventor and importer of the PULSE & Torque loaders and GI MilSim paintball guns). iniciados PRO Paintball sugieren que estas armas fueron hechas, ya sea en las mismas instalaciones de energía como peligrosas, o que se han producido por Michael Spurlock (inventor e importador de los cargadores PULSO y par de pistolas de paintball y GI MilSim).

Valken Proton Valken protones

Valken E1 Valken E1

Update on the Angel EYE paintball goggle

Actualización sobre el paintball gafas OJO Angel

Jay from Angel Paintball has taken some time to update the community as to the progress of the long rumored ANGEL EYE paintball goggle system. Jay de Angel Paintball ha tomado algo de tiempo para actualizar a la comunidad para conocer los avances de la tan rumoreado sistema ANGEL EYE gafas de paintball.

Q: Jay, Did you think these Angel EYE goggle system would be out by now? Q: Jay, ¿Crees que estos sistemas Angel OJO gafas sería por ahora?

A: Yes. R: Sí. I was wrong. Me equivoqué.

Q: Ok, then, when will it be released? Q: Ok, entonces, cuando será puesto en libertad?

A: It will be released once it is ready. R: Se dará a conocer una vez que esté listo. I know that won't be a popular answer, but it is an honest one. Sé que no será una respuesta popular, pero es honesto. As much as I want this out NOW, it has to be right once it is released. Por mucho que me quieres lo que ahora, que tiene que estar bien una vez que se libera. Coming out with a product before it is as best as we can make it is not an option for us on this product. Al salir con un producto antes de que sea lo mejor que podemos hacer no es una opción para nosotros en este producto. Once I have a release date, you all will know, as I will be shouting it at the top of my lungs from the highest hill with a big smile on my face (and posting it here).I will also be keeping our dealers up to date once a release date is known. Una vez que haya una fecha de lanzamiento, todos ustedes saben, como yo lo va a gritar en la parte superior de mis pulmones de la colina más alta con una gran sonrisa en mi cara (y publicarla aquí). También voy a mantener a nuestros distribuidores a hasta la fecha una vez a la fecha de lanzamiento es desconocida. At this time, my best guess is early 2011. En este momento, mi mejor conjetura es a principios de 2011.

Q: I pre-ordered the mask from a company, now what do I do? Q: pre-ordenar la máscara de una empresa, ¿ahora qué hago?

A: This product is coming out. R: Este producto está saliendo. I know it is fun to compare it in this thread to certain loaders that died before arriving, but that will not be the case here. Sé que es divertido para comparar en este tema a las cargadoras de que murió antes de llegar, pero que no será el caso aquí. If you simply pre-ordered it from your dealer, talk to them about the situation, or email me. Si simplemente pre-ordenó a su agente, hable con ellos acerca de la situación, o por correo electrónico. If you pre-paid for your mask, and are concerned, talk to the people you paid. Si pre-pago de la mascarilla, y nos preocupa, hable con la gente que pagó. Most or all of you that pre-paid used a credit card, which gives you some protection in case you don't believe me. La mayoría o todos los que pre-pago utilizado una tarjeta de crédito, que le da cierta protección en caso de que no me creen.

Q: Enough BS, what is the holdup? Q: ¿Suficiente BS, ¿cuál es la demora?

A: There have been certain aspects of the mask that we have been able to improve, and feel obligated to do so. R: Ha habido ciertos aspectos de la máscara que hemos sido capaces de mejorar, y se sienten obligados a hacerlo. In the long run, it makes for a better product. A la larga, se convierte en un producto mejor. We are not going to release an '10 EYE now, then incorporate the improvements and release an '11 EYE, with a '12 EYE having a new small feature. No vamos a lanzar un OJO '10 ahora, entonces incorporar las mejoras y liberación de un OJO '11, con un ojo '12 que tiene una característica nueva pequeña. We are going to release the ANGEL EYE, making the best initial product possible. Vamos a liberar el OJOS ANGEL, haciendo el mejor producto inicial posible.

Q: Will it me worth the wait? Q: ¿Me merece la pena la espera?

A: I think so. R: Creo que sí. While I am still using the same goggle system I have used for years, my masks are getting tired. Aunque sigo utilizando el mismo sistema gafas he usado durante años, mis máscaras se están cansando. However, I am just replacing lenses as needed, waiting for the EYE. Sin embargo, sólo estoy sustituyendo las lentes cuando sea necesario, a la espera para el ojo. I count myself among those that are very excited about this product, and think about it daily. Me cuento entre los que están muy entusiasmados con este producto, y pensar en ello todos los días. While it may not make you feel better, I am waiting along with the rest of you personally for this mask. Si bien no puede hacerte sentir mejor, yo estoy esperando junto con el resto de ustedes personalmente por esta máscara.

Q: Lastly, what are you going to do once the EYE is released? Q: Por último, ¿qué vas a hacer cuando el ojo se libera?

A: Work my butt off getting them shipped out to our dealers, then have a beer. R: El trabajo mi trasero fuera de conseguir que sean enviados a nuestros distribuidores, a continuación, tomar una cerveza.

Friday, November 26, 2010

New DYE PGA Inked Series DM11 and NT11

Empire Paintball

2011 Proto Reflex

New DYE PGA Warrior Series DM11 and NT11

Action Pursuit Games: 2010 PSP World Cup Part 2 of 2 - Electro/Dubstep Mix

Hot New DM and NT Designs from Dye!

Dye, publicado recientemente "entintado de la serie" versiones de sus marcadores impresionante buque insignia de DM11 y NT11. Already attractive and well-appointed with Hyper3 regulators, Ultralite grip frames, Ultralite barrels, Ultralite Air Ports and eye pipe technology, the Inked Series DM11 and NT11 take their looks up yet another notch. Ya atractivo y bien equipadas con los reguladores Hyper3, marcos Ultralite agarre, barriles Ultralite, Puertos Ultralite aéreo y la tecnología de tubo de los ojos, la serie DM11 entintada y NT11 tomar su busca otra muesca. The Inked NT is called the Ornate, while the DM will be called the Expendable. El NT entintadas se llama adornado, mientras que el DM se llamará fungible. Anyone looking for a top-end marker even more rare than the regular production models should click READ MORE to see the photos! Cualquiera que busque un marcador de alta gama aún más raro que los modelos de regularidad de la producción debe hacer clic en leer más para ver las fotos!

The new Dye DM11 continues the tradition of being one of the lightest, smallest, fastest and accurate of paintball markers in the world. El nuevo tinte DM11 continúa la tradición de ser uno de los más ligeros, más liviana, rápida y precisa de los marcadores de paintball en el mundo. Our one-piece Fuse bolt system operates at 145psi with a shorter flow path, resulting in a shorter overall length. Nuestra fusible de una sola pieza sistema de cerrojo funciona a 145psi con una trayectoria de flujo más corto, lo que resulta en una longitud total. The low operating pressure provides smooth operating performance with minimal recoil and sound signature. La presión de operación baja ofrece un rendimiento sin problemas de funcionamiento con un mínimo retroceso y la firma de sonido.


The 2011 DM Series features a low-maintenance internal patented Eye Pipe anti-chop sensing system that is self cleaning, providing trouble free high rates of fire. La serie 2011 cuenta con un DM de bajo mantenimiento interno patentado anti ojos Pipe-chop sistema de sensores que se limpia automáticamente, siempre sin problemas las altas tasas de fuego. Durable and super-flexible detents offer supreme tenderness to the most brittle of paint. retenes duradero e increíblemente flexibles ofrecen suprema ternura a los más frágiles de la pintura. The Ultralite Reach Trigger allows the trigger's reach and rake to be fully adjusted by the user for ultimate individual ergonomic comfort. La Ultralite alcance de disparo permite alcanzar el gatillo y el rastrillo para ser plenamente ajustado por el usuario para máximo confort ergonómico individuales. Weighing in at 1.9lbs, the Dye DM11 is lighter than it's predecessor, the DM9. Con un peso de 1.9 libras, el tinte DM11 es más ligero que su predecesor, el DM9. All of these innovations, coupled with new 3D body styling and standard features like the second generation Ultralite frame, tool-less Ultralite Sticky3 grip, two piece 14” Ultralite barrel, cam lock feed neck, and cast aluminum inset DYE logo, it's easy to see why the 2011 DM Series is “The Choice of Champions”. Todas estas innovaciones, junto con un nuevo diseño del cuerpo en 3D y las características estándar como la segunda generación de marco Ultralite, herramienta-menos agarre Ultralite Sticky3, dos piezas de 14 "barril Ultralite, cerradura de la leva del cuello de alimentación, y de fundición de aluminio logotipo DYE inserción, es fácil ver por qué la serie MS 2011 es "La Elección de los Campeones".

Key Features of the Dye DM11 Características principales del tinte DM11
1. 1. 14 inch two piece Ultralite barrel with .688 bore Dos de 14 pulgadas barril pieza Ultralite con 0.688 agujero
2. 2. Fuse Bolt Fusible Bolt
3. 3. Internal LPR Interior LPR
4. 4. Low operating pressure of 145psi Bajo presión de funcionamiento de 145psi
5. 5. Eye pipe with integrated detents Ojo tubo con retenes integrados
6. 6. Ultralite airport Ultralite aeropuerto
7. 7. Ultralite reach trigger Ultralite llegar a desencadenar
8. 8. 2nd generation ultralite frame 2 ª generación del marco Ultralite
9. 9. LED control with 4 fire modes and 40 ROF settings LED de control con 4 modos de configuración de fuego y 40 ROF
10. 10. Hyper3 regulator regulador Hyper3
11. 11. Cam lock feed neck Seguros de ajuste el cuello de alimentación
12. 12. Tool-less sticky grips for quick access empuñaduras de herramientas menos pegajoso para un acceso rápido
--- ---
Introducing the 2011 DYE NT, a revolutionary technology break through in air usage efficiency, accuracy performance and stylish design. Al presentar el 2011 DYE NT, una ruptura revolucionaria tecnología a través de la eficiencia del uso del aire, el rendimiento de precisión y un diseño elegante. The NT is not only the most air efficient and accurate paintball gun Dye has ever produced, it is also the lightest and most compact in its category. El Nuevo Testamento no es sólo la más aire de la pistola de paintball eficiente y precisa tinte ha producido, es también el más ligero y más compacto de su categoría. Continuing with Dye's famous patented spool valve design, the new NT Boost Bolt design is the ultimate refinement of next generation spool valve technology. Continuando con el famoso diseño patentado del tinte de la válvula de carrete, el nuevo refuerzo de diseño NT Bolt es el refinamiento de la tecnología de la válvula de la próxima generación del carrete. After several years in development, the NT sets a new performance standard for all high-end paintball markers to aspire. Después de varios años en el desarrollo, el Nuevo Testamento establece un nuevo estándar de rendimiento para todos los marcadores de paintball de alto nivel para aspirar. Simply put, the best just got better. En pocas palabras, lo mejor, aún mejor.

The Boost Bolt system is supported by a redesigned circuit board with faster processing and providing more accurate ROF control. El refuerzo del sistema Bolt es apoyado por una placa de circuito rediseñado con un procesamiento más rápido y proporciona un control más preciso ROF. Comfort and stability is assured with the second generation Patented Ultralight grip frame design, providing improved trigger adjustment, new retained push button system, and a redesigned battery mounting system. El confort y la estabilidad está garantizada con la segunda generación patentada agarre Ultralight diseño del marco, que proporciona el ajuste de disparo mejorada, nuevo sistema conserva el control remoto, y una batería de nuevo diseño de montaje del sistema. This grip frame combination is easily accessed through a new first for the industry, full wrap-around, tool-less sticky grip design. Esta combinación empuñadura es de fácil acceso a través de un primer nuevo para la industria, lleno envolvente, el diseño de sujeción de herramientas menos pegajoso. Mounted to the bottom of the UL frame is the new UL airport that operates with a simple easy turn, low profile knob that allows forward placement for maximum comfort. Montado en la parte inferior del marco de la UL es el aeropuerto UL nuevo que funciona con un simple giro fácil, mando de perfil bajo que permite la colocación hacia adelante para el máximo confort.

Key Features of the 2011 DYE NT Características principales del NT DYE 2011
1. 1. 14 inch two piece Ultralite barrel with .688 bore Dos de 14 pulgadas barril pieza Ultralite con 0.688 agujero
2. 2. Spool valve Carrete de la válvula
3. 3. Low operating pressure of just 125psi Bajo presión de operación de sólo 125 psi
4. 4. Eye pipe with integrated detents Ojo tubo con retenes integrados
5. 5. Ultimate efficiency, 1500-1700 shots off 68/45 eficiencia terminal, 1500-1700 disparos de 68/45
6. 6. Player performance and shooting comfort Reproductor de rendimiento y comodidad en el disparo
7. 7. Ultralite airport Ultralite aeropuerto
8. 8. Ultralite reach trigger Ultralite llegar a desencadenar
9. 9. 2nd generation ultralite frame 2 ª generación del marco Ultralite
10. 10. LED control with 4 fire modes and 40 ROF settings LED de control con 4 modos de configuración de fuego y 40 ROF
11. 11. Hyper3 regulator regulador Hyper3
12. 12. Cam lock feed neck Seguros de ajuste el cuello de alimentación
13. 13. Tool-less sticky grips for quick access empuñaduras de herramientas menos pegajoso para un acceso rápido
14. 14. Contact pads for maximum comfort and grip Póngase en contacto con las almohadillas para el máximo confort y agarre

ANS Gear Warehouse Walk-Through

The kingpins of online paintball stores, ANS Gear, have released a video walk through of their store front and warehouse. Los cabecillas de las tiendas de paintball en línea, servicios de navegación aérea de engranajes, han lanzado un vídeo a pie a través de su frente de la tienda y almacén. The amount of product on hand is eye opening and proves that anything is possible if you put your mind to it. La cantidad de producto en la mano es abrir los ojos y demuestra que todo es posible si pones tu mente en ello. This video is a must watch and provides an inside look at a successful paintball business. Este video es un deber de vigilancia y ofrece una mirada al interior de un negocio de paintball con éxito.

Check out the video on ANSGear.com . Mira el vídeo en ANSGear.com .

[VFTD] Fishing or Hunting?

The Ford Report has reported the filing of a lawsuit against JT, K2 & KEE Action Sports by the Blenheim Trust (BVI) Limited . El informe de Ford ha informado de la presentación de una demanda contra JT, K2 y KEE Action Sports por el Fideicomiso de Blenheim (BVI) Limited . Broadly, the suit involves claims that the defendants used expired patents to inhibit fair competition and that they must have knowingly used those patents. En términos generales, la demanda alega que implica que los acusados utilizan expirado las patentes para inhibir la competencia leal y que deben haber utilizado a sabiendas las patentes. (There's a link to the filed documents at The Ford Report.) On one hand it might be seen as (paintball) business as usual. (Hay un enlace a los documentos presentados en el informe Ford). Por un lado, podría ser visto como (paintball) como de costumbre. And, I suppose, to a certain extent that's just what it is. Y, supongo, hasta cierto punto eso es sólo lo que es. What I find interesting is the involvement of the Blenheim Trust–and some of the language in the lawsuit. Lo que me parece interesante es la participación del Fideicomiso de Blenheim, y algunos de la lengua en la demanda.

Blenheim has no visible connection to PBIndustry. Blenheim no tiene ninguna conexión visible para PBIndustry. It is based off shore in the Caribbean and it provides a wide variety of what it calls post incorporation services along with a laundry list of other financial services. Se basa la costa en el Caribe y ofrece una gran variedad de lo que llama los servicios postales incorporación, junto con una larga lista de otros servicios financieros.

The language of the suit–while not uncommon–leaves open the possibility of naming additional defendants as the process unfolds. El lenguaje de la demanda-aunque no poco frecuente-deja abierta la posibilidad de nombrar a los demandados adicionales que el proceso se desarrolla. In a related curiosity the suit names JT, K2 & KEE but there is no mention of Jarden despite the fact they are part of the chain of ownership that is alleged to have misused expired patents. En una curiosidad relacionados con la demanda los nombres de JT, K2 y KEE pero no hay mención de Jarden a pesar de que son parte de la cadena de propiedad que se alega haber incurrido en desviación de vencimiento de las patentes.

Now for the fun part. Ahora viene la parte divertida. As a matter of pure speculation it appears that some element of PBIndustry has hired Blenheim to pursue this suit. Como una cuestión de pura especulación, parece que algún elemento de PBIndustry ha contratado a Blenheim seguir este ejemplo. (Here's a couple more free guesses. Whoever passed the info to TFR is likely the interested industry party. Two, TFR will strenuously deny it, which is fine as it's just a guess.) Is the action of Blenheim in filing this suit a matter of expertise or is Blenheim functioning as a blind? (Aquí hay un par de conjeturas libre. El que pasó la información a la tasa total de fecundidad es probablemente la parte del sector interesados. Dos, la TGF enérgicamente lo voy a negar, que está muy bien ya que es sólo una suposición.) Es la acción de Blenheim, en la presentación de esta demanda con carácter de experiencia o es Blenheim funcionando como un ciego? Whatever is going on it's an intriguing change of pace, don't you think? Lo que está pasando es un cambio de ritmo interesante, ¿no te parece?

Original story @ View From the Deadbox Historia original @ Panorama desde el Deadbox

PRO Paintball Black Friday Deals

Want some free paintball gear? ¿Quieres un poco de engranaje del paintball gratis? Read on for the latest paintball black friday deals and promotions being run. Siga leyendo para conocer las últimas ofertas de paintball negro viernes y promociones en ejecución.

EMPIRE Paintball Black Friday Sale: IMPERIO Negro venta el viernes Paintball:

Empire is running a Thanksgiving Holiday Weekend paintball sale. Imperio se está ejecutando un día de fiesta de fin de semana la venta de paintball. Buy any BT or Invert Marker and get a FREE Empire Halo T100 or FREE Empire SN E-vent Goggle. Compre cualquier BT o marcador Invertir y obtenga un imperio Halo T100 o GRATIS Imperio SN E-gafas de ventilación. Visit your local EMPIRE dealer or EMPIRE Paintball for more information. Visite su distribuidor local IMPERIO o Paintball IMPERIO para más información.

Promo codes for free gear: Promo códigos de las artes libres:

  • Empire Halo T100 = TW10LDR Imperio Halo T100 TW10LDR =
  • Empire SN E-vent Goggle = TW10GOG Imperio SN E-gafas de ventilación = TW10GOG

Copy and paste those in the promo area of your online shopping cart when checking out. Copia y pega los de la zona de promoción de su cesta de la compra en línea al momento de pagar. Offer is valid 11/25 to 11/29. La oferta es válida 25.11 a 11.29.

DSS P8NTBall Black Friday sale: DSS P8NTBall Viernes Negro en venta:

Call 402-339-3042 and place your orders with VICIOUS pro paintball players to Bryan, Zak, Greg, Jake, and Julie from VICIOUS. Llame al 402-339-3042 y realizar sus pedidos con VICIOSO jugadores de paintball profesional para Bryan, Zak, Greg, Jake, y Julie de VICIOSO. Over 99% of their inventory is on sale. Más del 99% de su inventario está en venta. This includes all VICIOUS team gear and paintball guns (GEO2′s, Ego's, Empire Axes, etc.). Esto incluye todas las armas VICIOSO equipo y artes de paintball (GEO2, el Ego, el Imperio ejes, etc.)

  • First 50 people to spend over $25.00 are entered into a contest to win a FREE VICIOUS Etek3 AM. Primeras 50 personas que gastan más de $ 25.00 se celebró un concurso para ganar un AM LIBRE VICIOSO Etek3.
  • Spend over $100.00 and receive a free VICIOUS belt and free ground shipping . Gastar más de $ 100.00 y recibirá un círculo vicioso sin cinturón y el envío de tierra libre.

Understood Paintball Black Friday sale: Entendido Paintball Viernes Negro en venta:

Understood Paintball is offering free shipping on all orders placed over the weekend. Entendido Paintball ofrece el envío gratis en todos los pedidos realizados durante el fin de semana. Check out using coupon code “FreeShip2010” at checkout. Echa un vistazo a usar el código de cupón "FreeShip2010" en la caja. Shop now at Understood. Compre ahora entendida en.

  • Understood Promo code: FreeShip2010 Entendido Promo código: FreeShip2010

ANS Gear Black Friday & Cyber Monday sale: ANS engranaje del Viernes Negro y Cibernético venta el lunes:

ANS Gear is running several crazy promotions for Pre-Black Thursday & Cyber Monday. ANS engranaje está ejecutando varias promociones loco por Pre-Negro Jueves y Lunes Cibernético. Be sure to check out the deals on Sly Barrels ($39.99), Eclipse Elbow Pads ($18.95), and much much more. Asegúrese de revisar las ofertas de Sly Barriles ($ 39.99), Eclipse Elbow Pads ($ 18.95), y mucho más. Head over to ANSGear.com for more information. Ve a ANSGear.com para más información.
Lowes Home Improvement stores are running a promo on AA batteries. Lowes Home tiendas de mejoras se están ejecutando una promoción con baterías AA. Be sure to stop by and pick up a 24+20 pack of batteries for only $6.00! Asegúrese de pasar a recoger un paquete de 24 baterías de 20 por sólo $ 6.00!

Grind Paintball releases new website

Grind has released their new website! Muela ha lanzado su nueva página web! Gilbert of ProPaintball caught up with Grind founder Drew Templeton, who had this to say: Gilberto de ProPaintball alcanzó Muela fundador Templeton Drew, quien dijo lo siguiente:

Grind is proud to announce the release of its new website. Muela se enorgullece en anunciar el lanzamiento de su nueva página web. We've updated it with some new features that will enable a more interactive experience and we've fixed some problems from the previous website. Lo hemos actualizado con algunas nuevas características que permiten una experiencia más interactiva y hemos solucionado algunos problemas de la página web anterior. Also, the Grind Volumes are now iPhone/mobile friendly which enables you to check them out where ever you may be. Además, los volúmenes de rutina son el iPhone / móvil amigable que te permitirá comprobar a cabo donde quiera que sea. Thanks for the support throughout the past year, Grind is coming in hot for 2011! Gracias por el apoyo durante todo el año pasado, la rutina se viene en caliente para el 2011! Stay tuned for Volume V as well as Grind's Emerging Underground documentary video. Manténgase en sintonía para el Volumen V, así como emergentes Grind video documental de metro.

Be sure to check it out. Asegúrese de comprobar que funciona.

San Diego Dynasty Off Season Rumors

Pro Paintball insiders tell us DYNASTY has picked up Dalton Vanderbyll from Entourage for the 2011 season. Paintball privilegiada Pro nos dicen DYNASTY ha recogido Dalton Vanderbyll de Entourage para la temporada 2011. Dalton would put the team at 13 players; 10 on the World Cup Roster and the 2 that didnt play – Alex Fraige and Alex Goldman . Dalton se puso el equipo de 13 jugadores, 10 en la Copa Mundial y la Lista 2 que aún no ha jugar - Alex Fraige y Alex Goldman . Players across the world have been speculating that former DYNASTY player Oliver Lang will be returning to DYNASTY in 2011. Oliver's contract recently expired and there is a potential for him to either A) resign with DYE & the Ironmen, B) sign with DYNASTY, or C) sign with another pro team. Jugadores de todo el mundo han estado especulando que el ex DYNASTY jugador Oliver Lang regresará a la dinastía en 2011. contrato de Oliver acaba de expirar y no hay un potencial para que él o A) renuncia con el tinte y Ironmen la, B) firmar con dinastía, o C) firmar con otro equipo profesional. We anticipate the decision will come down to DYNASTY or the Ironmen. Anticipamos que la decisión se reducirá a la dinastía o Ironmen. With a potential for 14 total players DYNASTY is sure to make several cuts by the first of the year. Con un potencial de 14 jugadores en total DYNASTY está seguro de hacer varios cortes en la primera parte del año. Pro Paintball Insiders tell us that the 2011 Dynasty roster will be locally based and a few of the out of state players will be released from their contracts. Insiders Pro Paintball nos dicen que la lista de 2011 la dinastía se base local y algunos de los jugadores fuera del estado serán liberados de sus contratos. DYNASTY's out of state players include Chad George , Billy Bernacchia , Archie Montemayor and Devin Odell . va a salir DYNASTY de los actores estatales incluyen el Chad George , Bernacchia Billy , Archie Montemayor y Odell Devin . Former Dynasty player Mike Hinman has returned to coach the team in the 2011 season. El ex jugador de la dinastía Mike Hinman ha vuelto a entrenar al equipo en la temporada 2011.

Sponsorship wise, DYNASTY has resigned with Guerrilla Air and has or is in the process of re-signing with EMPIRE Paintball and Planet Eclipse. Patrocinio sabio, DYNASTY ha dimitido con la guerrilla de aire y tiene o está en proceso de volver a firmar con IMPERIO Paintball y Eclipse planeta.

Will 2011 be the year of the Dragon? 2011 será el año del Dragón?

Bob Long brings back the fades!

Bob Long es traer de vuelta la mirada se perdió en sus armas de paintball. Fades were very popular in the 90′s and were found nearly everywhere you looked at pro paintball tournaments. Se desvanece eran muy populares en los años 90 y se encontraron en casi todas partes se veía en los torneos de paintball profesional. According to BLAST, there will be fades available in several combinations and finishes. De acuerdo a la explosión, se desvanece disponible en varias combinaciones y acabados. The first fade G6R, featured below, is going to a gentlemen named Sniper 71 in Maine. La primera se desvanecen G6R, presentada a continuación, va a un caballero llamado francotirador 71 en Maine.

Rock on Bob! Rock de Bob!

[Opinion] Buy Buy, or Bye Bye to Procaps?

Last week the paintball community was shocked when rumors surfaced that PROCAPS lost their Walmart account. La semana pasada la comunidad de paintball se sorprendió cuando surgieron rumores de que PROCAPS perdieron la cuenta de Wal-Mart. Procaps had been supplying the goggles and paintballs to Walmart which were then sold in the sporting goods section. Procaps había sido el suministro de las gafas y las bolas de pintura a Walmart, que se vendían en la sección de artículos deportivos. Sources indicate that Walmart may have had issues keeping the shelves stocked and began looking for alternate suppliers and possibly a better price point. Las fuentes indican que Wal-Mart puede haber tenido problemas de mantenimiento de los estantes abastecidos y comenzó a buscar proveedores alternativos y, posiblemente, un mejor punto de precio. A few years ago, JT USA was supplying Walmart with their paintball products. Hace unos años, JT EE.UU. fue el suministro de Wal-Mart con sus productos de paintball. Walmart accounted for a sizable portion of JT USA's business and when Walmart dropped JT for Procaps, JT as a company was unable to recover and was ultimately purchased by KEE Action Sports. Wal-Mart representó una parte considerable de los negocios JT EE.UU. y cuando Wal-Mart redujo JT de Procaps, JT como una empresa no pudo recuperarse y fue adquirido finalmente por KEE Action Sports. Its worth noting that one of the strategies KEE had when they purchased JT USA was to add JT USA's then president John Robinson as president of KEE and K2 President J. Wayne Merck to KEE's executive team , both of whom have an extensive background in mass merchandising and ultimately go after the mass market. Vale la pena señalar que uno de los KEE estrategias tenían cuando adquirieron JT EE.UU. iba a añadir EE.UU. entonces JT presidente John Robinson como presidente de KEE y K2 Presidente J. Wayne Merck al equipo ejecutivo de KEE , quienes tienen una amplia experiencia en la comercialización masiva y, finalmente, ir tras el mercado de masas.

Sources suggest that Walmart accounted for approximately 40% of Procaps business. Algunas fuentes sugieren que Wal-Mart representa aproximadamente el 40% del negocio de Procaps. With that in mind, Robbo from PGi has shared a few thoughts on what may be in store for PROCAPS, Draxxus and V-force. Con esto en mente, Robbo de PGi ha compartido algunas reflexiones sobre lo que puede ser reservado para PROCAPS, Draxxus y la fuerza-V. Original posting is available here . Envío original está disponible aquí .

Bye bye Procaps? Bye bye Procaps? ….. ... .. buy buy Procaps? comprar comprar Procaps?

It seems Procaps has lost its long standing contract to supply Wal-Mart with paint …. Parece Procaps ha perdido su contrato de larga duración para suministrar Wal-Mart con la pintura .... Kee Action Sports now assumes control of that contract and look to consolidate their ever-increasing position in the marketplace. Kee Action Sports ahora asume el control de dicho contrato y buscar la consolidación de su posición cada vez mayor en el mercado. Procaps has had a rough time of late as it struggled to shuffle off the coils of recession that have been strangling this company over the last few years. Procaps ha tenido momentos difíciles en los últimos tiempos, ya que luchó para barajar de las bobinas de la recesión que se han estrangulado a esta empresa durante los últimos años.

They have had a torrid time of it for sure as they seemed to have tried every corporate trick in the book to turn the tide and transform the bottom line business into something that looks altogether healthier but I'm afraid the writing on Procaps' wall looks ominous, to say the least. Han tenido un tiempo tórrido de ella con seguridad, ya que parecía haber intentado todos los trucos de las empresas en el libro para cambiar el rumbo y transformar el negocio de la línea inferior en algo que parece totalmente saludable, pero me temo que la escritura en la pared Procaps 'mira ominosa, por decir lo menos.

Also in Montreal, we now have Procaps' arch nemesis, Richmond Italia [original owner of Procaps] gearing up a dozen machines to churn out container after container-load of paint into the marketplace and so the paint-selling landscape looks decidedly inhospitable for any company seeking to gain an increased market share or a larger margin … in fact, it couldn't be a worse time to lose one of your major supply contracts, it really couldn't. También en Montreal, ahora tenemos archienemigo Procaps, Richmond Italia [propietario original de Procaps] preparando una docena de máquinas para batir a cabo después que el recipiente contenedor de carga de pintura en el mercado y por lo que el paisaje pintura-venta se ve decididamente inhóspito para cualquier empresa que desee obtener una mayor cuota de mercado o un mayor margen ... de hecho, no podría ser peor momento para perder uno de sus contratos de suministro importante, que realmente no podía.

I have always believed Richmond would always return as a White Knight to save the company but the powers inside Procaps towers have always strenuously resisted such an embarrassing homecoming. Siempre he creído Richmond siempre volvía como un caballero blanco para salvar la empresa, pero los poderes dentro de las torres de Procaps siempre han resistido enérgicamente tal regreso vergonzoso.
Mind you, Richmond had never entirely let go of his interests in Procaps and hung on to a fair sized chunk of the company in terms of shares owned and so this situation must create ambivalent feelings in him as he now watches from the sidelines. Eso sí, Richmond nunca del todo dejar de lado sus intereses en Procaps y se aferró a un pedazo de buen tamaño de la empresa en términos de acciones de propiedad y por lo que esta situación debe crear sentimientos ambivalentes en lo que ahora mira desde la barrera.

Mind you, a straight buy back by Richmond has always been resisted because of a problem with the price as against the principle because in my experience, big investment corporations have little to no principles; their raison d'être is the 3 'M's ….. Eso sí, una escalera de recompra de Richmond siempre ha sido resistido por un problema con el precio como en contra del principio, porque en mi experiencia, las grandes empresas de inversión tienen poco o nada de principios, su razón de ser es el 3 'M .... . money, money, money. dinero, dinero, dinero.

If Richmond had offered what they thought to be the right amount [and then some] I think they would have sold long ago but maybe it was the 'and then some' that divided them which would be tragically ironic if true. Si Richmond había ofrecido lo que cree que la cantidad adecuada [y algo más] Creo que habría vendido hace mucho tiempo pero tal vez fue la 'y algo más "que los divide, que sería una trágica ironía si es cierto. Still, this all beggars the question as to whether or not this will prove to be the straw that broke the Procaps' back? Sin embargo, este mendigos todas la cuestión de si es o no resultará ser la gota que colmó el Procaps?

I would have said prior to them losing this contract, they wouldn't have been healthy enough to cope with such a loss and nothing has really changed this view, and so, I believe we will now begin to witness the final and tragic death throes of Procaps. Yo habría dicho antes de que pierdan el presente contrato, no habría sido lo suficientemente sano como para hacer frente a esa pérdida y nada ha cambiado realmente este punto de vista, y así, creo que ahora vamos a empezar a ser testigo de la agonía final y trágico de Procaps.

I'm afraid the hierarchy within Procaps will wake up one day and as they go to get out bed, the carpet will be whipped from under them faster than a shot on a pro player's jersey. Me temo que la jerarquía dentro de Procaps se despierta un día y que van a levantarse de la cama, la alfombra será montada por debajo de ellos más rápido que un tiro en la camiseta de un jugador profesional.
The decision for continuance [or not] is made way up the corporate ladder, way out of sight of the Procaps people … La decisión de aplazamiento [o no] se hace camino hasta la escalera corporativa, salida de la vista del pueblo Procaps ...

Procaps is owned by a huge investment company and so these people make decisions based solely upon the present state of company and the predicted state of the marketplace; it doesn't take much to work out what the nature of those predictions will be. Procaps es propiedad de una sociedad de inversión enorme y por lo que estas personas toman decisiones basadas únicamente en el estado actual de la empresa y el estado previsto del mercado, no hace falta mucho para resolver lo que la naturaleza de esas predicciones se.

Consequent conclusions and decisions are equally predictable if things stay the same. Como consecuencia de las conclusiones y las decisiones son igualmente previsibles si las cosas permanecen igual.

We could of course see someone swoop in to take over the reins of Procaps but any room for financial manoeuvre has been drastically reduced leaving them prone to a buy-out well below what they would have expected. Por supuesto, podríamos ver sola vez a alguien a tomar las riendas de Procaps pero cualquier margen de maniobra financiera se ha reducido drásticamente que les hace propensos a la compra total de acciones muy por debajo de lo que hubiera esperado.

This type of situation normally lends itself to one of the other big boys dropping in with all the subtlety of an anvil, people like Kee will no doubt be watching this all unfold like a hawk .. Este tipo de situaciones que normalmente se presta a uno de los chicos otra gran caída con toda la sutileza de un yunque, la gente como Kee, sin duda, estar viendo todo esto se despliegan como un halcón .. waiting for the right moment. esperando el momento adecuado. It certainly makes financial sense for someone like Kee or indeed Richmond to buy them out but commonsense at this stage of the game is like rocking horse doo doos and we will have a few interesting months to see where the sh!t lands after it hit the fan on hearing Wal-Mart's business went on the missing list. Ciertamente tiene sentido financiero para alguien como Kee o incluso Richmond para comprar, pero el sentido común en esta etapa del juego es como el caballo mecedora doos Doo y tendremos un mes interesantes para ver en la mierda! Tierras t después de golpear el ventilador en la audiencia de negocio de Wal-Mart entró en la lista de desaparecidos.

Bye bye Procaps? Bye bye Procaps? ….. ... .. buy buy Procaps? comprar comprar Procaps?

Edmont Impact picks up Tim Montressor

Tim Montressor is one the strongest, and most experienced players in the pro division. Tim Montressor es el más fuerte, y la mayoría de los jugadores con experiencia en la división profesional. He has plenty experience winning with the Philadelphia Americans, and it looking to bring that edge to Impact. Él tiene mucha experiencia en ganar con los estadounidenses de Filadelfia, y que buscan llevar esa ventaja a los choques. Impact is the 2nd best team in the world right now right behind Tampa Bay Damage . El impacto es el mejor equipo de segunda en el mundo ahora mismo justo detrás de Tampa Bay daños . Picking up Tim is definitely a good move, so they can start there run for the top. Recogiendo Tim es definitivamente un buen movimiento, por lo que puede empezar por ahí para ejecutar la parte superior.

This move may also help but some of the rumors that the American will be making a come back. Este movimiento también puede ayudar, pero algunos de los rumores de que el americano va a hacer un regreso. Montressor was a huge part of Philly for four years, so if there was a comeback one would think that he would be a part of the homebuilding. Montressor fue una gran parte de Filadelfia durante cuatro años, así que si hubo una reaparición podría pensar que iba a ser una parte de la construcción de viviendas.

Wednesday, November 17, 2010

November Paintball X3 Digital Magazine Live & Free

The new issue is up and ready for your viewing pleasure. Check it out HERE.

Russian Legion Practice - Road to PSP World Cup 2010

Mikko Huttunen USB OLED NT Upgrade Board


At some point in training, every warrior crosses a threshold that transforms him from a simple man into a fighting mechanism. En algún momento de la formación, cada guerrero cruza un umbral que lo transforma de un hombre sencillo de un mecanismo de lucha. Every thought, movement and action is made with one purpose… to WIN! Cada pensamiento, el movimiento y la acción se hace con un propósito ... para ganar!

Introducing the new Yakuza Series Mikko Huttunen USB OLED NT board from Tadao. Presentamos la nueva serie Yakuza Mikko Huttunen USB OLED bordo NT de Tadao. It is designed to transform your NT into the machine you will need in your hands to win every point, and every game. Está diseñado para transformar su NT en la máquina que tendrá en sus manos para ganar cada punto, y cada juego. With this new board, you are not just carrying an NT, you are wielding the New Threat. Con esta nueva junta directiva, no son sólo libros de un NT, son armados con la nueva amenaza.

The boards include both the OLED display as found on other Yakuza Series boards, and an RGB LED, which shines out the top light pipe of the stock NT grips. Las tablas incluyen una pantalla OLED que se encuentran en otras tablas de la serie Yakuza, y un LED RGB, que brilla la luz del tubo superior de los apretones de valores de NT. Since the NT grips are easily removable, the display is meant primarily to be used for changing settings, while the RGB LED gives you breech and mode status during play. Desde los apretones NT son fácilmente extraíbles, la pantalla está destinado principalmente a ser utilizados para cambiar la configuración, mientras que el LED RGB que da nalgas y el estado de modo durante la reproducción. If users wish, they can modify their grips to make the OLED display visible all the time. Si los usuarios desean, pueden modificar sus puños para que la pantalla OLED visible todo el tiempo. All the latest Yakuza firmware updates come standard, including select fire functionality, zero power drain while off circuitry, and rate of fire and firemode settings compatible with every major tournament league. Todas las últimas actualizaciones de firmware Yakuza vienen de serie, incluyendo la funcionalidad de fuego seleccionar, cero gasto de energía mientras que fuera de circuito, y la tasa de configuración de fuego y firemode compatible con todas las ligas importantes del torneo. Full details, the feature listing, and manual can be found on the Yakuza USB OLED NT page . Todos los detalles, la lista de características, y el manual se puede encontrar en la Yakuza OLED NT página USB .

Create your own destiny with the newly released Mikko Huttunen Yakuza USB OLED NT board from Tadao Technologies, available now at www.tadaotechnologies.com . Crea tu propio destino con el recién lanzado Mikko Huttunen Yakuza OLED NT bordo USB de Tecnologías de Tadao, disponible ahora en www.tadaotechnologies.com .

Paintball Tips & Tactics: Structuring A Practice. Yosh Rau-ETV Planet Eclipse

Behind The Scenes - Infamous at World Cup (part 2)

Infamous - Behind The Scenes at World Cup

VICIOUS extends with Planet Eclipse *Updated*VICIOSO se extiende con Planet Eclipse * Actualización *


VICIOUS and Planet Eclipse have extended their relationship for another 2 years. VICIOSO y Eclipse planeta han ampliado su relación por otros 2 años. VICIOUS will be expanding the leagues in which they compete. VICIOSO va a ampliar las ligas en las que compiten. Read on for the latest from VICIOUS. Siga leyendo para más tardar a partir vicioso.

VICIOUS will be playing the full PSP 2011 season, 2 regional UWL events along with Nationals, and some select Central America and South America events. VICIOSO jugará la temporada completa PSP 2011, dos eventos regionales UWL junto con los nacionales, y algunos seleccione América Central y América del Sur eventos. You may also find some VICIOUS players playing in the 2011 CXBL series. También puede encontrar algunos jugadores VICIOSO jugar en la serie 2011 CXBL.